Гийом Аполинер
ПОЕЗИЯ

apoliner

ПЪТНИКЪТ

Отворете ми вратата на която чукам с плач

Вечно променлив като Еврипос е животът


Ти поглеждаше към облаците слизащи
с кораба осиротял към бъдещите трески
и за всички тези съжаления и разкаяния
спомняш ли си ти

Рой вълни извити риби и цветя надморски
нощ огромна бе морето
и реките в него се разпръсваха

Аз си спомням аз си спомням още

Вечер бе отивах в тъжната странноприемница
недалеч от Люксембург
В дъното на залата отлиташе един Христос
някой беше грабнал невестулка
друг държеше таралеж
и играеха на карти
ти пък бе забравила за мен

Спомняш ли си дългото сирачество на гарите
ние прекосихме градове които се въртяха през деня
и повръщаха до късно нощем слънцето на дните
О моряци о тъгуващи жени и вие мои спътници
спомняйте си за това

Двамата моряци бяха заедно навред
двамата моряци никога не си говореха
младият умирайки се строполи

Скъпи мои спътници
електрически звънци на гарите и песен на жътварките
мрежа на касапин полк от улици неизброими
конница от мостове и нощи посивели от пиянство
градовете във които бях живееха живот на луди

Спомняш ли си за предградията за проплакващото стадо на пейзажите

Сянка беше хвърлил кипарисът нисък
в тази нощ през късно лято слушах как
се оплаква птица и долавях пак
незамлъкващия шум от речен плисък

Но догдето мряха в самота безгласна
всички погледи на всичките очи
продължи брегът пустинен да мълчи
на оттатъшния бряг върхът проблясна

и безшумно минаха на фона блед
сенки пъргави като трептящи вейки
със обърнати встрани глави
държейки сянката на копията си напред

Сенките за миг нарастваха без мярка
за да чезнат пак в загадъчния здрач
тези сенки плачеха с човешки плач
и се плъзгаха по планината ярка

Но кого ще разпознаеш върху тези стари снимки
спомняш ли си за деня когато падна малката пчела във огъня
беше спомняш ли си в залеза на лятото

Двамата моряци бяха заедно навред
възрастният носеше верига на врата си
младият на плитка сплиташе косата си

Отворете ми вратата на която чукам с плач

Вечно променливи са Еврипос и животът

………….

Еврипос – канал в Гърция, който често мени течението си

 

*  *  *

Под моста Мирабо минава Сена

и нашата любов

Да я зова ли в спомен въплътена

Бе всяка мъка от възторг сменена
Иде нощ минути отброявам

дните отминават аз оставам
Да постоим така ръка в ръката

ръцете ни са мост

под който преминавайки се мята

от погледи преситена водата
Иде нощ минути отброявам

дните отминават аз оставам
Вълната никога не се обръща

тече и любовта

а мудност на живота е присъща

а пък надеждата е тъй могъща
Иде нощ минути отброявам

дните отминават аз оставам
Назад не тръгва нашата вселена

и с любовта е тъй

не би могла да бъде възкресена

Под моста Мирабо минава Сена
Иде нощ минути отброявам

дните отминават аз оставам

 

Превод от френски Пенчо Симов

 

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Afiseaza emoticoanele Locco.Ro